很強的西裝,你覺得是什麼意思?

strong suit 是什麼?

Strong suit 的意思其實是「我的強項」。

這句話本來是橋牌英文。橋牌一開始有個決定最強花色的階段,叫做「叫牌」。
透過隊友的叫牌方式,可以猜到彼此都強的花色是哪些,這就叫 strong suit

後來才慢慢延伸成「優勢、擅長的事」。

用法與語感

我找了快二十個片段,用了五段。發現大部分 strong suit 的使用都是拿來:

  • 謙虛地說:「這不是我的強項」
  • 推託地說:「不要叫我做這件事」

電影裡也常見角色在說自己「數學不好」。

常見例句

  • Math is not my strong suit.
    數學不是我的強項。

  • Numbers are not my strong suit.
    我的數字觀念不好。
    math 不可數,numbers 可數,所以一個用 is,一個用 are。)

  • Words are not my strong suit.
    我不擅言詞。

  • Punctuality is not my strong suit.
    準時不是我的強項。
    (遲到的時候講這句,別人只會更想罵你。)

相反地:表達「這是我的強項」

這種說法通常會出現在面試或自我介紹裡。

你看,strong suits 可以用複數喔!

同義詞與替代說法

1. Strength

稍微正式一點的講法是 strength,意思是「力量、優勢、優點」。

2. Advantage

台灣同學最常用的字,但要注意:

  • advantage 比較偏向「外在的有利條件」,
    而不是「本身的強項」。
  • 英文中不太會說 This is my advantage.
    比較自然的用法是:
    That gives me an advantage.

例句:

Your math is good. Use it to your advantage.
你的數學很好,好好利用這一點讓自己更有優勢。

My math is good. That gives me an advantage when applying for a job as a researcher here.
我的數學很好,這讓我在申請這裡的研究員職位時更有優勢。

3. Forte

這個字原本是法文,有「劍鋒」的意思。
口語中也常拿來表示「強項」:

Not my forte. → 「我不擅長這個。」

題材與片段靈感

這篇要找的電影片段可以同時涵蓋: 這篇要找西裝的片段,也要有橋牌的片段。我馬上想到的是成龍的《燕尾服》和蝙蝠俠的 batsuit(蝙蝠裝)。

電影裡很少有人打橋牌,幾乎都是德州撲克。但是當我想說算了的時候,居然發現有橋牌迷把電影中有出現橋牌的地方找出來(影片) (真的很少就是了)

結語

Strong suit 這個字面上看似「很強的西裝」,
其實是個吸睛又好記的說法,比起 strength 更生活化。
推薦你記起來,下次可以自然地說:

“This is not my strong suit.”
(這不是我的強項。)

喜歡這篇文章嗎?

如果覺得我的文章對你有幫助,歡迎你用 Email 訂閱我,讓我跟你分享學英文的好方法。

我也把我看電影學英文的所有練習方法、工具、免費跟你分享:法蘭克電影英文七招

想見見我本人,聽我分享更多,歡迎你參加我的免費直播講座


With Footage From:

🎥 燕尾服 (The Tuxedo)
🎥 鬼屋歡樂送 S01E06 (Ghosts S01E06)
🎥 魔鬼神探 S05E06 (Lucifer S05E06)
🎥 良善之地 S03E01 (The Good Place S03E01)
🎥 蝙蝠俠:開戰時刻 (Batman Begins)
🎥 007:黃金眼 (James Bond: GoldenEye)
🎥 伴侶度假村 (Couples Retreat)
🎥 冰血暴 (Fargo)
🎥 我們的辦公室 S03E13 (The Office S03E13)

comments powered by Disqus
由法蘭克自行維護~